18 July, 2014

On translation

Two decades

A chance meet after a score of years,
Once again, after a decade or two --
By the rustle of rice stalks
In an Autumn wind --
When evening brings the nesting rooks
 In the midst of river reeds and waving grass

 In the hunt for dewdrops by soaring kites
 Swooping gently like the droop of sleeping eyes
 By the windows of the gnarled trees
 Shadows pooling in the eventide
 Crawling in the bracken as in our childhoods lost
 With the mist of two decades entwined
 If, timeless, we were to meet again!


 -- Inexact translation from "Abar bochhor kuri pore", Jibanananda Das.





Welcome visitor!